“四川方言大作战”发大招
翻译机们,快来翻译“Chuan-glish”
本报讯(记者 张良娟)四川话和英语也能愉快地“玩耍”了。10月13日,本报通过川报观察、四川新闻客户端启动了“四川方言大作战”线上活动——“川话翻译机”,翻译《民国四川话英语教材》中的个别语句。吸引了上万网友关注,引来不少网友在客户端留言参与。
作为一本98岁高龄的教科书,《民国四川话英语教材》从如何与四川话老师对话开始,到请佣人、买轿子、煮稀饭等,通过32个生活场景教授外国人说四川话。在书中,“走的拢”、“左手倒拐”、“巴到左手坐”等四川独有的方言都被翻译成英语,并被网友冠以“Chuan-glish”。
“Chuan-glish”到底怎么玩?你可以把四川话翻译成英语,也可以把英语翻译成四川话,既有选择题,也有问答题。不要小看“Chuan-glish”,这不仅要求你精通英语,更要求你精通四川话。其中一道“你万不可吃雷”的测试题就引发众多网友发问。网友“小鸡吃米”留言说:“我连四川话都不知道是啥意思,咋个翻译成英语?”
而上线仅仅1天,“川话翻译机”已经接受了近1.5万名网友的追捧和点赞。网友“唐渝川”点赞:“四川方言有味道,形象、生动,亦诙谐亦搞笑!”网友“Sichee”答完测试题,还留言说:“四川话必须十级。”不仅如此,还有不少网友留言询问在哪里能买到《民国四川话英语教材》。四川人民出版社市场营销部副主任朱缨告诉记者,无论是几大购书网站还是新华文轩各大书店,读者都能买到这本书。
想知道你的四川话和英语水平到底如何?想赢取《民国四川话英语教材》?快来挑战“川话翻译机”吧!只要扫描二维码,参与活动,就有机会参加11月举行的“四川方言大作战”线下活动总决赛。
“川话翻译机”试题节选
一、英译汉
1、You must be careful to wash the corner clean.A 角落要好好擦干净。B 角角要好生洗干净。2、Is this to be a round trip or a single trip?A 往返还是单程?B 单边嘛来回?
二、汉译英
1、要得,明早晨来。2、把脚脚逗起。